<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/wordpress-mu-1.2.4" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comentarios en: Geofumadas busca traductor Espa&#241;ol a Ingl&#233;s</title>
	<link>http://galvarezhn.cartesianos.com/2009/02/26/geofumadas-busca-traductor-espaol-a-ingls/</link>
	<description>Blog de tecnologías con enfoque de Sistemas de Información Geográfica y su vinculación con los entornos CAD / CAM / CAE</description>
	<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 18:21:50 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=wordpress-mu-1.2.4</generator>

	<item>
		<title>Por: Gisela</title>
		<link>http://galvarezhn.cartesianos.com/2009/02/26/geofumadas-busca-traductor-espaol-a-ingls/#comment-5291</link>
		<author>Gisela</author>
		<pubDate>Sun, 29 Nov 2009 21:24:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://galvarezhn.cartesianos.com/2009/02/26/geofumadas-busca-traductor-espaol-a-ingls/#comment-5291</guid>
		<description>Hola! Estoy interesada en hacer las traducciones. Tengo experiencia y estoy estudiando Profesorado en Inglés, por lo que mi nivel es muy bueno. No dude en contactarme</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola! Estoy interesada en hacer las traducciones. Tengo experiencia y estoy estudiando Profesorado en Inglés, por lo que mi nivel es muy bueno. No dude en contactarme</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Diccionarios de Sinonimos de Inglés a Español</title>
		<link>http://galvarezhn.cartesianos.com/2009/02/26/geofumadas-busca-traductor-espaol-a-ingls/#comment-3751</link>
		<author>Diccionarios de Sinonimos de Inglés a Español</author>
		<pubDate>Wed, 01 Apr 2009 23:37:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://galvarezhn.cartesianos.com/2009/02/26/geofumadas-busca-traductor-espaol-a-ingls/#comment-3751</guid>
		<description>Hay otros traductores y diccionarios en ingles español casio que esta excelentes pueden verlo aqui por si se interesan


&lt;a href="http://www.calculadoras.com.mx/traductores-ingles/diccionario-traductor-ingles-ews-3000.php" rel="nofollow"&gt;Diccionarios Traductores Casio EWS 3000&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hay otros traductores y diccionarios en ingles español casio que esta excelentes pueden verlo aqui por si se interesan</p>
<p><a href="http://www.calculadoras.com.mx/traductores-ingles/diccionario-traductor-ingles-ews-3000.php" rel="nofollow">Diccionarios Traductores Casio EWS 3000</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: galvarezhn</title>
		<link>http://galvarezhn.cartesianos.com/2009/02/26/geofumadas-busca-traductor-espaol-a-ingls/#comment-3476</link>
		<author>galvarezhn</author>
		<pubDate>Fri, 13 Mar 2009 02:10:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://galvarezhn.cartesianos.com/2009/02/26/geofumadas-busca-traductor-espaol-a-ingls/#comment-3476</guid>
		<description>Parece que ya he llegado a una buena negociación, si el servicio es bueno estoy dispuesto a promoverlo por si alguien está interesado en el mismo tipo de servicio.
Por ahora afinamos formas de pago y ritmo.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Parece que ya he llegado a una buena negociación, si el servicio es bueno estoy dispuesto a promoverlo por si alguien está interesado en el mismo tipo de servicio.<br />
Por ahora afinamos formas de pago y ritmo.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: galvarezhn</title>
		<link>http://galvarezhn.cartesianos.com/2009/02/26/geofumadas-busca-traductor-espaol-a-ingls/#comment-3461</link>
		<author>galvarezhn</author>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 19:05:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://galvarezhn.cartesianos.com/2009/02/26/geofumadas-busca-traductor-espaol-a-ingls/#comment-3461</guid>
		<description>Hola María, te he enviado un correo para darte más información</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola María, te he enviado un correo para darte más información</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Maria</title>
		<link>http://galvarezhn.cartesianos.com/2009/02/26/geofumadas-busca-traductor-espaol-a-ingls/#comment-3456</link>
		<author>Maria</author>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 10:55:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://galvarezhn.cartesianos.com/2009/02/26/geofumadas-busca-traductor-espaol-a-ingls/#comment-3456</guid>
		<description>Hola, soy nativa inglesa y llevo más de 10 años traduciendo del español al inglés. Me gustaría participar en la traducción del blog.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, soy nativa inglesa y llevo más de 10 años traduciendo del español al inglés. Me gustaría participar en la traducción del blog.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: galvarezhn</title>
		<link>http://galvarezhn.cartesianos.com/2009/02/26/geofumadas-busca-traductor-espaol-a-ingls/#comment-3431</link>
		<author>galvarezhn</author>
		<pubDate>Sun, 08 Mar 2009 17:53:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://galvarezhn.cartesianos.com/2009/02/26/geofumadas-busca-traductor-espaol-a-ingls/#comment-3431</guid>
		<description>tienes razón, no me había cerciorado.  prueba

galvarezhn (arroba) gmail.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>tienes razón, no me había cerciorado.  prueba</p>
<p>galvarezhn (arroba) gmail.com</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Caceres</title>
		<link>http://galvarezhn.cartesianos.com/2009/02/26/geofumadas-busca-traductor-espaol-a-ingls/#comment-3430</link>
		<author>Caceres</author>
		<pubDate>Sun, 08 Mar 2009 17:43:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://galvarezhn.cartesianos.com/2009/02/26/geofumadas-busca-traductor-espaol-a-ingls/#comment-3430</guid>
		<description>su email editor arroba geofumadas.com no funciona. Como contactar contigo?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>su email editor arroba geofumadas.com no funciona. Como contactar contigo?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
